ارتقاءِ حيات

متعجب نہ ہوں گر آپ کو اس بلاگ میں کوئی غلطی نظر آجائے۔میں ہر ایک کی پسند کو ملحوظ رکھتے ہوئے لکھتی ہوں اور کچھ لوگ ہیں جو صرف غلطیاں ہی تلاش کرتے رہتے ہیں۔

لیزر Laser

Posted by ارتقاءِ حيات on September 3, 2011

لیزر روشنی کی ایک خاص قسم ہے۔ عام روشنی کی طرح لیزر بھی ایک طرح کی برقی مقناطیسی توانائی ہے۔ البتہ عام روشنی مختلف
Wavelengthطول موج
اور تعدد
Frequency
کی والی لہروں پر مشتمل  ہوتی ہے۔ جبکہ لیزر یکساں طول موج اور تعدد کی حامل ہوتی ہے۔
عام روشنی کی شعاع
Beam
فاصلے کے ساتھ پھیلتی جاتی ہے، لیکن لیزر فاصلے کے ساتھ بہت کم پھیلتی ہے۔ اسی لئے اسے بہتر طور پر مرکوز کیا جا سکتا ہے۔اور یہ کسی چھوٹی سی جگہ پر اپنی توانائی منتقل کر سکتی ہے۔ اسی وجہ سے لیزر کو “یک جہت”بھی کہا جاتا ہے۔لیزر میں تمام Coherentبرقی مقناطیسی موجیں ایک دوسرے سے مکمل طور پر ہم آہنگ
ہوتی ہیں۔
لیزر میں شامل موجیں اتنی زیادہ ہم آہنگ ہوتی ہیں کہ اوسطاً دس ہزار کھرب موجوں میں سےکوئی ایک موج ہی مختلف ہوتی ہےلیزر ان چیزوں میں سے ہے  جو بنیادی سائنس میں تحقیق کی اہمیت ثابت کرتی ہیں۔
لفظ “لیزر” اب اتنا عام ہو چکا ہے کہ آج ہم اسے کسی چیز کا نام سمجھتے ہیں حالانکہ یہ
LaserLight Amplification by Stimulated Emission of Radiation
کا مخفف ہے ۔جس کا مطلب ہے “اشعا ع کے برانگیختہ اخراج سے روشنی کی افزونی”

یہ دقیق اصطلاح سمجھنے کے لئے ہمیں ایٹم کی ساخت اور برقی مقناطیسی توانائی کی ہیئت پر غور کرنا پڑے گا۔

18 Responses to “لیزر Laser”

  1. کمال ہو گيا ۔ کوئی بيوقوف ہو تو ميرے جيسا ۔ ميں بچپن سے گاتا آ رہا ہو “کہتی ہے مَوجِِ دريا ۔ قطرے کی زندگی کيا ؟ پانی ميں مِل کے پانی ۔ انجام يہ کہ فانی’ اور يہ بھی بچپن ہی سے جانتا ہوں کہ مَوج کو انگريزی ميں ويو کہتے ہيں مگر کبھی نہ سوچا کہ ويو لينگتھ کا ترجمہ طُولِ مَوج ہو گا :lol:

  2. لیزر کا اردو مطلب پڑھ کے زبان میں گدگدی سی محسوس ہونے لگی مجھے تو۔۔۔۔ کہیں یہ بھی لیزر کا کوئی اثر تو نہیں ہے۔۔۔۔۔؟ :)

  3. اچھی معلومات شئیر کی ہیں اس کے بارے میں مذید بھی بتائیے گا

  4. عمران said

    بہت خوب! معلوماتی تحریر ہے۔ انگریزی اصطلاحات کا اردو ترجمہ کرنا بہت ضروری ہے۔ زبانوں کی ترویج میں یہ بہت اہم کردار ادا کرتا ہے۔

  5. ayesha said

    زبردست سسٹر
    آپ ضرور لکھا کیجئے ایسے موضوعات پر۔۔
    بہت اچھا لگا یہ پڑھ کر۔اورمجھے فرسٹ سمسٹر یاد آگیا جس میں ہم نے اس کے بارے میں پڑھا تھا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

  6. ميں تو اپنے آپ پر ہنس رہا تھا اور آپ خواہ مخوا ميں ناراض ہونے لگيں ۔ ميں اُردو ميں انگريزی ملانا پسند نہيں کرتا اس کے باوجود ميں ساری زندگی اُردو ميں ويو ليگتھ کہتا رہا کبھی نہ سوچا کہ اس کا ترجمہ طولِ موج بنتا ہے ۔ اس سے بڑی بيوقوفی کيا ہو گی ؟
    ايک مہربانی کيجئے کہ لکھنا نہ چھوڑيئے اور مزيد مہربانی يہ کيجيئے کہ مجھے لکھنا چھوڑنے کی دھمکی نہ ديا کيجئے ۔ يہ دوسری دھمکی ہے اور تيسری پر مجھے دل کا دورہ پڑ سکتا ہے [اللہ معاف رکھے]۔

    • مجھے اکثر اپنی باتوں پر تنقیدی کلمات سنتے رہنے کی عادت سی ہو گئی ہے
      سو آپ کی باتوں کا مطلب یہی اخذ کر بیٹھی کہ آپ بھی تنقیدی کلمات سے نواز رہے ہیں
      کوشش کروں گی ایسا پھر سے نہ ہو سکے

  7. ميں نے ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ کيلئے آپ کے پتہ پر ای ميل بھيجی ہے ۔ وہ ذرا اُنہيں پڑھوا ديجئے کيونکہ ٹيليفون پر بات ابھی شايد اللہ کو منظور نہيں ہے

  8. [...] لیزر Laser [...]

اپنی رائے دیجئے

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 28 other followers